Перевод "Сбор грибов" на английский
Произношение Сбор грибов
Сбор грибов – 32 результата перевода
Ты знаешь, как это раздражает, когда кто-то не дает тебе свои сосиски.
- Тут ищут людей для сбора грибов.
- Да ты что?
You know how irritating it is when somebody won't hand over their sausages.
– There's a job here picking mushrooms.
– Is there now?
Скопировать
Я жду вас в интернате. Сейчас.
И не нужно останавливаться для сбора грибов.
ИНТЕРНАТ ЧЕРНАЯ ЛАГУНА.
I expect you to boarding school.
And do not linger to pick mushrooms.
BOARDING
Скопировать
Ты знаешь, как это раздражает, когда кто-то не дает тебе свои сосиски.
- Тут ищут людей для сбора грибов.
- Да ты что?
You know how irritating it is when somebody won't hand over their sausages.
– There's a job here picking mushrooms.
– Is there now?
Скопировать
Я жду вас в интернате. Сейчас.
И не нужно останавливаться для сбора грибов.
ИНТЕРНАТ ЧЕРНАЯ ЛАГУНА.
I expect you to boarding school.
And do not linger to pick mushrooms.
BOARDING
Скопировать
"Чемпион из Хошелаги!"
С тех пор, как глобальное потепление вызвало бурный рост редких грибов из отдела аскомицетов, известных
30 баксов. 30 баксов кило.
"The Champ from Hochelaga"!
"Ever since global warming created "a growth of tons of rare mushrooms "known as ascomycetes,
30 bucks. 30 bucks a kilo.
Скопировать
- Мусцимола ?
Местный наркотический напиток, изготавливаемый путем кормления олений ядовитыми грибами, а затем сбора
Ты надо мной смеешься ?
- Muscimol?
A local narcotic drink made by feeding poisonous mushrooms to reindeer and then collecting the urine. Which is then drunk.
Are you making fun of me?
Скопировать
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
Скопировать
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Ради Бога, Том!
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Oh, for God's sake, Tom!
Скопировать
Здесь есть несколько дубов.
Может, там растут грибы, пойдем посмотрим?
Кто первый?
Hey, we passed some old oaks.
There might be mushrooms back on the trail. Wanna go see? I'll stay here at the O.K. Corral.
So who's first?
Скопировать
Да, я абсолютно понимаю.
Это неучтиво к клиентам пересекается со своевременными сбором запоздалых выплат.
Я перезвоню тебе.
Yes, I absolutely mind.
It's inconsiderate of the customers and interferes with the timely collection of late fees.
I'm gonna call you back.
Скопировать
Они что, никогда не слышали о легкой утренней пробежке?
Вся семейка идиотов в сборе.
Моя милая Молли Сью...
Didn't they hear of a light morning jog?
It's a darn family freak show.
My dear Molly Sue...
Скопировать
Наш дом сгорел.
Дом там, где вся семья в сборе.
У тебя ведь есть план?
Our house burnt down.
Home is anywhere our family is together.
You've got a plan, right?
Скопировать
Отлично, это стоит 200 баксов. Даже больше... Если с чаевыми.
Может, пропустим церемонию и просто откроем фонд сбора на колледж для сына Мередит.
Ты этого парня видел?
And actually, more... with tips.
Maybe we should skip the ceremony and just set up a college fund for Meredith's son.
Have you met that kid?
Скопировать
Спасибо.
Да,я был просто что-то вроде,ну ты знаешь, как сбор всех ниточек в одну, в верхнюю часть моей головы.
Я думал...нашел.
Thanks.
Yeah,I was just kindof,you know,spitballing,just kind oftop of my head.
I was thinking...found it.
Скопировать
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Скопировать
Cos you're here with me right now...
И помните, ребята, все сборы пойдут в фонд борьбы с раком.
Жаль, что у тебя его не было, дрочила.
Cos you're here with me right now...
And remember, folks, all proceeds go to Cancer Research.
Wish you had it, you tosser.
Скопировать
Следующая неделя - Лос-Анджелес.
Миссия по сбору фактов.
Бандитский сброд.
Next week, Los Angeles.
Fact-finding mission.
Gang scum.
Скопировать
Моя жена.
Волшебные грибы!
Она спит?
My wife.
Magic mushrooms.
Is she asleep?
Скопировать
Тебя это беспокоит?
Не беспокоит, но... это волшебные грибы.
Что это?
Does it bother you?
It doesn't bother me but... those are magic mushrooms.
What?
Скопировать
- Как идут приготовления?
- Успешно, идет сбор вашей армии и флота, готовятся вооружение и провиант, через несколько недель вы
- Отлично.
How are the preparations going?
Very well. Both your army and fleet are assembling. Stores and provisions are being laid in.
Excellent.
Скопировать
Чтобы получилось нужное впечатление.
Пицца с грибами, пицца без грибов, белая пицца...
Я хочу, чтобы эта вечеринка вышла сексуальнее, круче, значительнее...
This is how I want it to feel.
"Pizza with mushrooms, pizza without mushrooms, white pi-- "
I would like this party to be sexier, cooler, more important--
Скопировать
- Что вы видите там?
Тут много.. больших грибов, красочные травы.
Какие-то замки вдалеке. Подождите..
They are inside the imagination, sir.
What do you see in there? There's lots... big mushrooms, colourful grass.
Some castles in the distance.
Скопировать
Нет, Роуз, ты не останешься
Сбор на южном конце пляжа
Здесь остаются только стрелки Это кто решил?
- Then I'm staying, too.
Everyone's gathering down at the south end of the beach.
- No one's staying but the shooters.
Скопировать
— Серьёзно?
— Бобби как-то раз по грибам оторвался.
По фаршированным. Целое блюдо, блядь, захомячил.
- Really?
- Bobby did mushrooms once.
Stuffed mushrooms, a whole fuckin' platter.
Скопировать
Омары из Бретани и полента из моллюсков.
Сабайон из раков с грибами и уксусом. Приятного аппетита, мсье.
Спасибо. Ну, теперь я наемся.
nothing you can't understand
Aldo, I can't believe we are here you are not going to work?
what I live on?
Скопировать
Скажем, что заблудились.
- Да, в лес по грибы ходили.
Первый отряд, стройсь!
Let's tell them that we got lost in the woods.
- Picking mushrooms.
1st platoon!
Скопировать
Какой-то старый фильм.
Люди-стручки, ... или Грибы-стручки-мутанты, что-то вроде того.
Я не знаю.
Some old movie.
Pod People or Mutant Pod Mushrooms, or something.
I don't know.
Скопировать
Ты как всегда ждёшь меня здесь.
Прямо как гигантский гриб в моём душе.
Эй! А вот и наш маленький талисман!
Right here waiting for me as always.
Just like that huge mushroom in my shower.
Hey, there's our little mascot.
Скопировать
- Спасибо.
Сыр с грибами, детектив?
Сама сделала.
- Thank you.
Cheese and mushroom dip, Detective Superintendent?
I made it myself.
Скопировать
- Нельзя.
- Алекс, вся семья в сборе!
- Мы рядом, но при этом так далеко.
- You can't have me.
- Alex, this is a family occasion!
- I'm so near and yet so far.
Скопировать
- Нет?
- Это грибы.
Тётя прислала мне грибы?
- They're not?
- These are shrooms.
My aunt sent me mushrooms?
Скопировать
Ты хочешь превратить Тэлон в кафе с книгами?
Это могло бы стать местом сбора местных компаний и артхаусного кино.
Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы.
You want to turn the Talon into a cafe/bookstore?
It could also be a venue for local bands and arthouse movies.
I found out you can register the building... as a historic landmark, which gives you certain tax benefits.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сбор грибов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сбор грибов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение